petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:greatwalltrip.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Zhang Liaosen 487Jutaan kata 287994Orang-orang telah membaca serialisasi
《dot77》
Pengorbanan kepada ayah raja disebut Huangzu Kao, dan ibu suri disebut selir Huangzu. Ayahnya bernama Huang Kao, dan ibunya bernama Huang Hei. Sang suami berkata Huang Pi. Ketika lahir, mereka disebut ayah, ibu, dan istri; ketika meninggal, mereka disebut kao, selir, dan selir.
Taifu Xie menaruh perhatian besar pada Chu Gong dan sering berkata: "Meskipun Chu Jiye tidak mengatakan apa-apa, dia masih memiliki energi empat musim."
Lu Zhi duduk di tengah kerumunan dan bertanya kepada Lu Shiheng: "Lu Xun dan Lu Kang, siapa kamu?" Jawabannya adalah: "Seperti menterimu untuk Lu Yu dan Lu Jue." Setelah meninggalkan rumah, dia menelepon saudaranya dan berkata, “Mengapa kita tidak mengenal satu sama lain?” Shi Heng berkata dengan serius: “Nama leluhur saya tersebar di seluruh dunia, mengapa saya tidak mengetahuinya? beraninya kamu!" Pembahas meragukan superioritas dan inferioritas kedua benua, jadi Xie Gong Putuskan ini.
Bayar seikat koin: lima tael dalam satu ikat, dua setengah depa. Wanita itu melihat pamannya, saudara laki-lakinya, dan saudara perempuannya, semuanya berdiri di bawah aula, menghadap ke barat dan utara. Ketika mereka melihat ayah mereka, mereka semua pergi tidur. Meskipun gadis itu tidak dijanjikan untuk menikah, rambutnya diikat pada usia dua puluh tahun, dan wanita itu memegang rambutnya untuk upacara. Yan lalu mengerutkan kepalanya.
Konfusius berkata: "Dinasti Yin telah meninggal, jadi saya mengikuti Dinasti Zhou." Dia dimakamkan di utara utara. Setelah disegel, tuannya memberikannya sebagai hadiah dan berharap jenazah Yu ada di sana. Setelah dia menangis, tuan dan Yousi melihat pengorbanan Yu, dan Yousi mengadakan beberapa jamuan makan di sisi kiri makam. Sulit untuk meninggalkannya meski matahari terbenam. Ini bulannya, dan itu Yu Yi. Prajurit itu menangis dan berkata bahwa itu telah selesai. Ini adalah hari untuk menukar pengorbanan yang baik dengan pengorbanan pemakaman. Besok, keponakan saya akan menjadi kakek saya. Perubahan ini menjadikannya pengorbanan yang menguntungkan, dan bagi keponakannya, itu harus diterima pada hari yang sama - saya tidak tahan untuk memiliki sesuatu untuk dikembalikan pada akhir hari. Dinasti Yin berlatih dan mati, dan tentara Zhou menangis dan mati. Konfusius pandai dalam bidang Yin. Ketika raja datang dan para menterinya sedang berduka, mereka menggunakan ilmu sihir untuk berdoa agar bunga persik dapat memegang pedang - ini adalah kejahatan; Ada cara untuk mati dalam duka. Sulit untuk menggambarkan apa yang dilakukan mantan raja itu. Selama masa berkabung, sesuai dengan kesalehan orang yang meninggal, dia meninggalkan rumahnya untuk berkabung, jadi dia pergi ke kuil leluhurnya sebelum melanjutkan. Pada Dinasti Yin, ia dimakamkan di leluhurnya, dan pada Dinasti Zhou, ia dimakamkan di rumah leluhurnya.
Pangeran datang dari Kuaiji untuk belajar di Wu, dan mendengar bahwa ada taman terkenal di Gu Pijiang. Awalnya saya tidak mengenal pemiliknya, jadi saya langsung pergi ke rumahnya, tempat saya mengumpulkan tamu dan teman-teman saya dan bersenang-senang. Setelah perjalanan raja selesai, dia menunjukkan suka dan tidak suka, dan bertindak seolah-olah tidak ada orang di sekitarnya. Gu Boran tidak tahan dan berkata: "Tidak sopan bangga pada tuanmu; tidak etis menjadi sombong kepada orang lain dengan martabatmu. Jika kamu kehilangan keduanya, kamu tidak akan bisa menghormati orang lain, dan kamu akan acuh tak acuh!" Dia mengusir mereka ke kiri dan ke kanan. Raja berbalik sendirian di gerbongnya, melihat ke kiri dan ke kanan sebelum dia datang, dan kemudian memerintahkan sumpit untuk dikirim ke luar pintu, dengan perasaan menghina.
Infanteri Ruan kehilangan ibunya, dan Pei Linggong berduka atas ibunya. Ruan Fang mabuk dan duduk di tempat tidur dengan rambut acak-acakan, tapi Ji Ju tidak menangis. Ketika Pei tiba, dia duduk di tanah, menangis dan berduka, lalu pergi. Atau tanyakan pada Pei: "Saat tuan rumah sedang berduka, tuan rumah menangis, dan tamunya sopan. Jika Ruan tidak menangis, mengapa kamu menangis?" Pei berkata: "Ruan adalah orang asing, jadi dia tidak menghormati etiket ; Saya orang biasa, jadi bangga dengan ritualnya." Orang-orang pada saat itu menyesalkan bahwa mereka memiliki keduanya.
Bian Ling memandang pamannya dan berkata, "Cerahnya seperti seratus rumah."
《dot77》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《dot77》bab terbaru。