petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:greatwalltrip.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Guliang Dingmao 513Jutaan kata 208018Orang-orang telah membaca serialisasi
《bonus288》
Adik ipar Ruan Ji kembali ke rumah, tapi dia melihatnya dan mengucapkan selamat tinggal. Atau mengejeknya. Ji berkata: "Apakah ritual tersebut dirancang untuk generasi kita?"
Saat Zhuge Liang mengunjungi Weibin, Guanzhong terkejut. Kaisar Ming dari Wei sangat takut dengan perang antara Raja Xuan dari Jin, jadi dia mengirim Xin Pi sebagai komandan tentara. Setelah Raja Xuan dan Liang bertemu Wei, Liang berangkat untuk memikat dan menipu segala penjuru. Raja Xuan sangat marah dan ingin membalas dengan pasukan besar. Liang mengirim seorang mata-mata untuk melihatnya dan berkata: "Ada seorang lelaki tua yang dengan tegas bertarung dengan kapak kuning. Ketika tentara sudah terbentuk, tentara tidak bisa keluar." Liang berkata: "Ini harus diatur oleh Xin."
Kaisar Wu mencoba untuk menyerah ke rumah Raja Wu Zi. Wu Zi menawarkan makanan dan menggunakan peralatan kaca. Ada lebih dari seratus pelayan perempuan, semuanya mengenakan celana panjang sutra (pakaian) dan membawa makanan dan minuman dengan tangan mereka. Lumba-lumba itu montok dan memiliki rasa yang tidak biasa. Kaisar terkejut dan bertanya tentang hal itu, dan dia menjawab: "Minum babi dengan susu manusia." Kaisar sangat kesal dan pergi sebelum dia selesai makan. Karya Wang dan Shi yang tidak diketahui.
Chen Taiqiu dan teman-temannya bepergian pada tanggal yang dijadwalkan. Jika Anda tidak sampai di tengah, Anda akan meninggalkan Taiqiu, dan bahkan setelah pergi. Yuan Fang berusia tujuh tahun dan mulai bermain di luar rumahnya. Tamu itu bertanya kepada Yuan Fang: "Apakah Yang Mulia ada di sini?" Jawabannya adalah: "Saya sudah lama tidak bertemu Anda, dan Anda telah pergi." Temannya berkata dengan marah: "Anda bukan manusia! Anda akan melakukannya pergi seperti yang diharapkan dan pergi dengan persetujuan." Yuan Fang berkata: "Kamu dan keluargamu saling menunggu di siang hari. Jika kamu tidak datang pada siang hari, kamu tidak memiliki keyakinan; jika kamu memarahi ayahmu pada putramu, kamu akan datang kasar." Temannya merasa malu dan keluar dari mobil untuk menuntunnya. Yuan Fang tidak mempedulikannya.
Pasukan Yin Zhong adalah Yu Gong Changshi, dan ibu kotanya berada di bawah ibu kota. Perdana Menteri Wang berkumpul di sana. Perdana menteri berdiri, membuka ikatan tenda dan mengikat simpul, dan berkata dengan suara yang tulus: "Hari ini saya akan berdiskusi dan menganalisis kebenaran dengan Anda." Setelah berbicara dengan jelas, tibalah waktunya untuk jaga ketiga. Perdana menteri dan Yin Gong sedang berkonflik satu sama lain, dan orang bijak lainnya tidak ada hubungannya dengan hal itu. Sekarang setelah kami bertemu satu sama lain, perdana menteri menghela nafas dan berkata: "Asal usul kata-katanya selalu tidak diketahui, dan metaforanya tidak negatif. Suara Zhengshi cocok untuk telinga Anda!" Xuanwu, seorang pembicara, berkata: " Saya mendengarkan kata-kata Yin dan Wang Qing dengan sangat baik tadi malam, dan Renzu tidak kesepian. Saya juga mendapatkan kembali pikiran saya dan menjaga kedua raja, dan saya seperti perempuan jalang."
Konfusius berkata: "Ketika ada suatu negara, aturan keadilannya jahat, untuk menunjukkan bahwa rakyatnya baik, dan sentimen rakyatnya tidak akan berbeda. "Puisi" mengatakan: 'Jing dan kamu berbagi takhta, itu bagus menjadi jujur.'" Konfusius berkata: "Tuannya ragu-ragu, dan rakyatnya bingung. Jika bawahannya sulit mengetahuinya, penguasa akan mendapat masalah aturan yang baik untuk menunjukkan adat istiadat masyarakat, dan berhati-hati agar masyarakat tidak berbuat tidak senonoh, agar masyarakat tidak bingung. Jika Anda tidak tahu, Anda tidak akan bekerja keras dalam kesulitan, dan rakyat berada dalam kesulitan."
Pengorbanan kepada ayah raja disebut Huangzu Kao, dan ibu suri disebut selir Huangzu. Ayahnya bernama Huang Kao, dan ibunya bernama Huang Hei. Sang suami berkata Huang Pi. Ketika lahir, mereka disebut ayah, ibu, dan istri; ketika meninggal, mereka disebut kao, selir, dan selir.
Oleh karena itu, pada zaman dahulu, kaisar menggunakan penembakan untuk memilih pangeran, menteri, pejabat, dan cendekiawan. Pemotretan adalah urusan laki-laki, sehingga dihiasi dengan ritual dan musik. Ceritanya penuh dengan ritual dan musik, tetapi dapat dianggap sebagai salah satu yang membangun kebajikan dan praktik, tidak lebih dari menembak, sehingga raja bijak tidak ada hubungannya.
《bonus288》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《bonus288》bab terbaru。